Red Orchestra 2: Bohaterowie Stalingradu z polskim dubbingiem

Autor: Adrian Witkowski | Źródło: informacja pras. | Data: 2011-08-04 14:20:22

A A A | Wejść na stronę 2883 | Komentarzy 0

Red Orchestra 2: Bohaterowie Stalingradu z polskim dubbingiem

Jak poinformowaÅ‚ polski dystrybutor Red Orchestra 2: Bohaterowie Stalingradu gra zostanie w peÅ‚ni spolonizowana. Cenega zaprosiÅ‚a do prac nad polskÄ… wersjÄ… gry m.in. MirosÅ‚awa BakÄ™ i Daniela Olbrychskiego. Obaj majÄ… duże doÅ›wiadczenie w kwestii dubbingów, Baka użyczaÅ‚ swojego gÅ‚osu w Bad Company 2, dwóch częściach Splinter Cell, czy w Fallout Tactics: Brotherhood of Steel. Natomiast Daniel Olbrychski uczestniczyÅ‚ w "polonizacji 2.0" i użyczyÅ‚ swojego gÅ‚osu w ModNation Racers, a wczeÅ›niej można byÅ‚o usÅ‚yszeć go w grach Ubisoftu (Heroes of Might and Magic V, Assassin's Creed).
Wydaje się, że o poziom polskiej wersji nie trzeba się martwić, jednakże jeśli wolelibyście oryginalny język z napisami nic nie szkodzi na przeszkodzie żebyście wybrali właśnie jego. Cenega poinformowała, że podczas instalacji będzie można wybrać jaką wersję językową wolimy.

Warto przeczytać: Do góry

Komentarze


Ostatnio na forum